Правда и мифы об автоматической транскрибации!
Как-то я взяла заказ на транскрибацию. То есть превратить видео или аудио запись в текст. Думала, что в этом ничего сложного нет. Тем более, что 3 года назад прошла «Соло на клавиатуре» и довольно быстро печатаю — 260-270 символов в минуту.
Однако несмотря на размеренный темп речи я все равно не поспевала за говорящим. То и дело приходилось останавливать запись, чтобы — пока помню слова — напечатать .
И чтобы как-то облегчить себе труд, в результате двухчасовых поисков я нашла специальную программу Express Scribe Transcription Software. Она может значительно замедлить или ускорить речь. Однако главным ее достоинством для меня стали горячие клавиши:
- F4 – остановить запись;
- F9 – возобновить.
А также возможность промотать на доли секунды назад-вперед.
Вы спросите:
А что, обычный mp3 плейер для этого не подходит?
«Вроде подходит», — отвечу я. Но на:
- оторваться от документа и перейти в проигрыватель;
- подвинуть мышку в поисках кнопки «Стоп» или «Играть» уходит время.
А если вы это делаете через каждые несколько секунд, то процесс быстро превращается в пытку. Поэтому горячие клавиши значительно сэкономят ваше время и нервы.
После успешной сдачи с положительным отзывом клиента, я взяла еще один заказ. Честно говоря, решила совместить Полезное с Полезным. Денежку заработать да знания получить, поскольку тема видео-курса — «Как открыть Интернет-магазин бижутерии с нуля». То, что особо заработать здесь не получится, я поняла после первого ролика на 3 минуты . Спикер говорил настолько быстро, что даже в замедленной речи мне приходилось то и дело останавливать запись. Но договор есть договор – его надо выполнять. А я в следующий раз буду внимательнее при оценке!
После мучительной обработки двух получасовых файлов, на которые потребовалось по 4 часа на каждый (с редактурой). Я взяла паузу на поиск еще какой-нибудь программы для автоматической транскрибации. Потому что поняла — мои пальцы не рассчитывали на столь интенсивную физическую нагрузку . Это как если бы после спортивного лагеря вас сразу забросили в израильскую армию. В итоге насмотревшись кучу роликов на тему «Как делать транскрибацию», я нашла сайты speechpad.ru и dictation.io.
Смысл в том, что надо подключить микрофон. Пересказывать в него слова спикера и программа автоматически превратит их в слова. Повторять, как попугай за спикером особо не хотелось. Поэтому решила скачать видео с помощью программы UmmyVideoDownloader, предусмотрительно задав формат mp3, чтобы облегчить вес файла.
Довольно потирая руки , я загрузила файл на телефон, придвинула к нему студийный микрофон, за которым специально съездила к братишке. И нажала кнопку Play. Однако радость моя была недолгой 😥 , как у моей мамы, когда она собиралась в отпуск в Санкт-Петербург.
Оказалось, что при записи сервис speechpad.ru сильно искажает слова, хотя Александр с видео говорит довольно внятно. То есть в записи про Ивана, а он вам зачастую про болвана. А dictation.io на пятой строчке и вовсе останавливается как вкопанный.
Единственный плюс от такой программы, что какой-то массив информации фрагментарно записывается как надо. То есть вы не так сильно физически нагружаете свои пальцы. Однако потом необходимо очень внимательно проверять текст. Сравнивать его с аудио-записью и постоянно вносить поправки или дописывать целые куски самостоятельно. По времени примерно также, как если бы вы печатали от начала до конца сами.
Поэтому считаю, что миф об автоматической транскрибации полностью развенчан!
PS. Надеюсь, эта статья облегчит вам транскрибацию. А если нет, то присылайте заказы на перевод аудио и видео в текст на contentmarketing100@gmail.com
Предыдущие 5 статей
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/h001276424/domashka.pro/docs/wp-content/themes/domashka/single.php on line 186